Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/mab/ideas/wp-includes/functions-formatting.php on line 76
When I was young and foolish (those by-gone days), I started devising weird linguistics theories (that was before I started university). Those tended to be of the strong Whorf-Sapir kind. I remember two of those, both having to do with the grammar of specific languages.
The first concerned grammatical gender, the number used by some IE languages. German has three: feminine, masculine and neuter; French has two: feminine and masculine and English only one, called neuter (lit. “not the others”) for lack of a better term. This I decided to compare, for some strange reason, with the offerings of each culture in the field of philosophy.
[Bear in mind, I was, as I said, young and foolish] German had the widest offering: it had both social/ down-to-earth and personal/high-flight (or, as we say in French, “cloud-shovelling”) philosophy. Examples of more down-to-earth works including Das Kapital. French tended to mostly have the cloud-shovelling kind: who am I, how can I determine what I am to become. English, on the other hand, tended more toward the sociological, down-to-earth kind.
Conclusion: in languages that keep the neuter, down-to-earth philosophical thinking is made easier. Flights of fancies and personal are supported by the existence of dual animate gender (feminine and masculine).
The other hypothesis I tinkered with had to do with the existence, or not, of the verb to be (or copula). Arabic doesn’t have that verb (nor an infinitive form, which makes it fun to translate Hamlet’s famous monologue), nor do (I was told at the time) Chinese languages, and in Russian, it is somewhat restricted in the present tense. Interestingly enough (or so I claimed to think), those same language were spoken in countries with autocratic governments. There seemed to be a link between notions of individual freedom and the verb to be. (Note: Klingon doesn’t have one either)
As I said, that was before I really got into linguistics.